Надежда Попова (congregatio) wrote,
Надежда Попова
congregatio

Любопытно

Попалась тут на глаза одна статеечка из серии "как правильно писать, чтобы вот ух", и по результатам прочтения осталась в сомнениях относительно одного пункта.

*
Пролог
Комментарии излишни. Многие, очень многие читатели пропускают пролог; иногда они возвращаются к нему, когда книга прочитана и расставаться с ней не хочется.
Чем заменить пролог? Флэшбэком (ретроспективной сценой, взглядом в прошлое).
Почему читателей отпугивает пролог? Потому что он часто бывают сложным для восприятия, и, на первый взгляд, никак не связан с событиями основной части.
*

Э... Сериозна? О_о Ну, то есть, я по себе сужу, конечно, но мне даже в голову никогда не могло прийти до этой минуты, что пролог можно пропустить. Предисловие - да. Его я всегда предпочитала читать после, просто потому что там частенько попадались рассмотрения сцен из книги или всякие там рассказы "почему автору пришло в голову написать о встрече Сюсюки с Масюкой", а какой смысл это читать, если ты понятия не имеешь, о ком и о чем речь. Кто-то его вообще не читает, потому что пофиг ему и на биографию автора, и на тайные смыслы, и на прототипы Сюсюки и Масюки. Но пролог?..

Или это я одна такая, или я в меньшинстве?

Вы читаете книги, начиная с пролога?

Да
128(93.4%)
Нет, читаю после основного текста
0(0.0%)
Нет, вообще не читаю
1(0.7%)
Читаю, но без удовольствия
8(5.8%)
Tags: опрос
Subscribe
promo congregatio march 17, 2020 09:00 187
Buy for 50 tokens
FAQ
По совету читателей и примеру некоторых авторов - решила соорудить такой вот постик с наиболее часто задаваемыми вопросами, дабы и ибо, так сказать. Повисит тут пока. В случае изменений (которые в ближайшее время вряд ли предвидятся) - буду вносить правки. Будет ли допечатка "Стези…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 77 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

Bestlizardian

October 29 2017, 12:40:55 UTC 3 weeks ago

  • New comment
На русской пункт про пролог перевели очень вольно. Вот машинный перевод оригинала:
Может быть, я единственный, но я всегда просто пропускал прологи, а затем читал их после того, как я закончил книгу. Пролог - еще один дешевый способ наполнить кучу предыстории. Однако я знаю, что многие успешные знаменитые книги использовали прологи, поэтому они не всегда неприемлемы, но если вы можете, работайте в информации где-то еще - возможно, даже если вам понадобится ретроспективный кадр позже. Читателей откладывают прологи, которые они не понимают и явно не имеют отношения к первой главе.
Maybe I’m the only one, but I always used to just skip prologues and then read them after I was finished with the book. Prologues are just another cheap way of stuffing a bunch of back-story in. However, I know a lot of successful famous books have used prologues, so they’re not always unacceptable, but if you can, work in the information somewhere else—maybe even if you need to have a flashback later on. Readers are put off by prologues that they don’t understand and have visibly little to do with the actual first chapter.

Как я понимаю, в тексте написано, читатель не читает пролог не потому, что он сложен, а потому, что описывает непонятный читателю кусок истории. Я думаю, автор хотел сказать что-то типа "Не умеешь писать внятные прологи, лучше и не пиши прологов".
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →