January 17th, 2019

Блогерка у докторки

Вот, наконец, весьма толковая и взвешенная статья на тему феминитивов - с рассмотрением примеров, с отсылками к правилам, а главное - со взглядом в историю языка.

* * * * *
Пани авторка, или О нечаянном эксперименте с русскими суффиксами

«На вкус как стружка»

«Авторка пишет о проблеме», «лекторка расскажет о механизмах восприятия», «У комментаторки всё смешалось в одну кучу…» Если вы завсегдатай соцсетей или, например, The Village, вряд ли подобное вас миновало. И именно авторка в глазах широкой публики олицетворяет так называемые «феминитивы». Для одних — дурацкое нововведение и порча языка, для других — тоже нововведение, но, наоборот, долгожданное, и знамя борьбы за равноправие женщин. Для одних — пресловутое и зловредное, для других — оттесняемое умышленно, чтобы сделать женщин в текстах «невидимыми».

Для одних — то, что надо специально внедрять, ломая сопротивление. Для других — то, от чего надо защищаться. И еще есть третьи, которые, конечно, за равноправие, но недоумевают — почему же от этих равноправных слов так корежит? Как эмоционально пишет в соцсети Илона Б.: «Авторка — да, вот я авторка, хых. На вкус как стружка. И на ощупь как кора. (…) Авторка, авторка, авторка, привыкай, привыкай, ты же всё понимаешь».

Между тем подавляющее большинство обозначений женщин — писательница, учительница, начальница, участница, специалистка, скрипачка, гимнастка, приемщица, кассирша, заместительница, трактористка, активистканикого не раздражают. Эти слова можно изгнать из официальной речи, как во многом и произошло, но в обычной они незаметны, что говорит о естественности формы для языка.

Конечно, они никакое не нововведение, а неотъемлемая часть русского и других славянских языков. И обозначают совсем не только род деятельности, но и национальность, место жительства — итальянка, москвичка, разные другие характеристики человека — миллионерша, конкурентка, собственница, самок животных — львица, зайчиха Главное, что они образуются от обозначений мужчин или параллельно с ними: певун — певунья, красавец — красавица, мусульманинмусульманка Это чисто словообразовательное явление, как и уменьшительные формы: мороз — морозец, как названия орудий: прясть — прялка, выбивать — выбивалка

Итак, эти слова, среди которых и древние, как жница, и новые, как программистка, сами по себе сопротивления у носителей русского языка не вызывают. Не отторгались в свое время писательница, учительница, начальница, студентка, спортсменка. Проскользнули как по маслу марсианка Аэлита и даже тау-китянки в песне Высоцкого.

Почему же тогда авторка или, скажем, директорка«на вкус как стружка»? Если дело не в ненависти к женскому, не в непривычности, не в «страхе перед женщинами-конкурентками»?

Collapse )
Buy for 50 tokens
Buy promo for minimal price.

Только тс-с-с!

Депутат Госдумы от «Единой России» Андрей Марков предложил принять поправки, обязывающие членов Федерального собрания и чиновников раскрывать размер своих пенсионных выплат. Он объяснил это «запросом общества на открытость власти, который напрямую связан с темой социальной справедливости». Однако экспертный совет думской фракции «Единой России» вчера отказался поддержать инициативу.

Руководитель «Политической экспертной группы» Константин Калачев солидарен с противниками проекта. «Не надо чесать там, где чешется. Логично показать гражданам, что те, кто принимает непопулярные меры — депутаты и чиновники,— начинают с себя. Но тогда раскроется разница в пенсионном обеспечении, о которой все и так знают. А основная часть населения ждет не справедливости, а того, как она ее понимает,— уравниловки. Обсуждение пенсий каждого госслужащего для общества куда болезненнее, чем фигура умолчания. Особенно при нынешнем росте протестных настроений, когда чиновники и депутаты виновны у части граждан априори».

(источник)

Да что ты будешь делать, опять народ неправильный! И сам не знает, чего хочет, а вот эксперт Калачев знает. Что бы мы делали без эксперта Калачева. Так и жили бы дураками с мечтой об уравниловке. 

Сотворчество

На АТ очередная темка - "сотворчество". Это когда читатели приходят в комментарии и начинают указывать, что должно быть дальше по сюжету, а автор поддается и пишет, как велено. Это, мол, так хорошо, так здорово, это "удовлетворяется потребность в сотворчестве русских людей". Хотела я поинтересоваться, почему люди с этой потребностью не идут писать собственные книжки, а ездят по авторским ушам, но не стала...

Помнится, на мадам Жильцову я плевалась страшно, когда она по ТВ в передаче про Самиздат во всеуслышание заявила, что вот пишет автор, пишет, а потом приходят недовольные читатели, и автор меняет сюжет и судьбы героев. И понятно, вроде, что говорила она о себе, но звучало все это так, будто это такая специфика Самиздата, и что самое удручающее, огромное количество читателей и безо всяких ТВ-передачек в этом уверено. Когда выкладываешь книгу целиком - это не так заметно, а вот когда по частям... Сей факт почему-то очень многими воспринимается как готовность переписывать, переделывать, "принимать во внимание" и "прислушиваться".

Была у меня мысль как-нибудь замутить книжку, которую надо будет выкладывать в процессе и принимать во внимание вообще все указания и пожелания читателей, и показать им, какой трэш в конце концов получится... Но это не при моих скоростях. А вот жаль. Забавно могло бы получиться.

Допрыгались